|
Hivatalos levelek
A regiszter időrendi sorrendben ismerteti a leveleket, tárolási módjuk azonos az eredetivel, - meghagyva a kiadók, szerkesztőségek betűrendjében.
1. 1945. december 22. (Hat darabból álló, együttes bekerülési alapon összetűzött levélcsomag.) A budapesti Új Idők Irodalmi Intézet levele Gazdag Erzsi úrnőnek. (Boríték nélkül.) Gépírás. A levél egy megállapodás arról, milyen feltételekkel ruházta az intézetre Gazdag Erzsi a Gyermekversek (vagy majd más) címmel megjelenő munkája magyar nyelvű kiadói jogát. Honorárium fejében a fűzött könyv bolti árának 10 százalékát fizetik, ennek is felét készpénzben, felét könyvpéldányokban. A könyvet 1946-ban kívánják megjelentetni, az intézet szabadon határozza meg a bolti árat, a példányszámot, kiállításának, terjesztésének, eladásának módját. Megállapodtak abban is, hogy a jövőben minden műve könyv alakban való kiadatását elsősorban nekik tartozik felajánlani. "Teljesítési hely mindkét félre nézve Budapesten, a Duna bal parti része."
- E levélhez három szerződés van csatolva az Ifjúsági Könyvkiadó pecsétjével. 1952. április 11-én kelt, amely a Gyermekversek (500 sor, megjelenés egy éven belül, 3000 példányban) kiadására vonatkozik. 1952. február 5-én kelt, amelyik a Hárs antológia számára megveszi A gém bocskora című verset (36 sor). 1952. június 4-én kelt az a szerződés, amely a Kerek esztendő című antológia számára megvesz 100 sornyi Gazdag Erzsi művet (nem derül ki, melyeket). 2. 1948. május 10. A Magyar Újságírók Országos Szövetsége levele Budapestről Sebesi Erzsébetnek (a levélpapíron 1945-ös pecsét). Gépírás. Arról értesítik a szerkesztőnőt, hogy tagdíjnemfizetés elmaradása miatt a MUOSZ törölte tagjai sorából, kérik, küldje vissza a tagsági igazolványát. 3. 1948. július 9. Az Új Idők Irodalmi Intézet levele Gazdag Erzsinek. (Borítékban.) Gépírás. Arról értesítik, hogy ha megjelentetni kívánt mesekönyve felől másként nem intézkedett, ők felveszik folyó évi programjukba. 4. 1948. augusztus 26. Gazdag Erzsi levele az Új Idők Irodalmi Intézetnek. (Boríték nélkül.) Gépírás. Megállapodás a címzett kiadó céggel, mint a Magyar Könyvkiadók és Könyvkereskedők Országos Egyesülete tagjával: A Vidám trombitások vagy más címen, 2000 példányban megjelenő könyve szerzői és kiadói jogát átengedi a nevezett feleknek. A cég tartozik a kötetet még abban az évben kiadni. A megállapodásban Gazdag Erzsi " mint az Írók Szövetsége tagja " leírja továbbá "a kollektív szerződés szellemében", hogy a jövőben készülő műveit is e kiadónak tartozik felajánlani, s ha harminc napon belül az ajánlatát nem fogadják el, a művével szabadon rendelkezik. 5. 1948. december 29. Az Új Idők Irodalmi Intézet levele Gazdag Erzsi úrhölgynek. (Borítékban.) Gépírás. "Készséggel" közlik válaszul a költőnő levelére, hogy a "Vidám trombitások" című könyvének rajzait Rác Vera, székesfehérvári művésznő készítette, aki a kiadó egy-két más kötetét is illusztrálta. A Vidám trombitásokat ez évben sajnos nem tudták kiadni, de jövő évi programjukba felveszik - "nagy szimpátiával" foglalkoznak a könyvvel. A honoráriumok törlesztésére december 22-én újból 100 forintot küldtek, remélik megérkezett. Bizonyos kotta-anyag és Kodály előszava megszerzése ügyében kérik Gazdag Erzsi szíves közbenjárását. 6. 1949. április 11. Az Új idők társadalmi, irodalmi, művészeti és kritikai képes hetilap levele Gazdag Erzsi úrnőnek. (Fejléces borítékkal, melynek hátulján kézírással az "Ellenőrzési osztály" jegyzete) Gépírás. Olyan értesüléseik vannak, hogy Gazdag Erzsi könyvének megjelenése körül engedélyezési nehézségek vannak, egyelőre beküldött újabb verseit is függőben tartják, s ha "meghallják" (sic!) a miniszterelnökség sajtóosztályának végleges határozatát, majd tájékoztatják a költőnőt. 7. 1957. szeptember 21. A kolozsvári Napsugár című gyermeklap szerkesztőjének levele Gazdag Erzsihez. (A borítékon a feladó román nyelvű, belül magyar ugyanaz a fejléc.) Gépírás. "Kedves Elvtársnő" megszólítással. Köszönik a költőnő levelét és verseit a "gazdag rokoni ajándékokkal", amelyeket a lap szívesen vállal a "rokonsággal" együtt. Ismerik már Gazdag Erzsi verseit, mert rendszeresen olvassák a Kisdobosban. Az ígért kötetét is szeretettel várják. Küldhetne az "elvtársnő" rendszeresen verseket a Napsugárnak. 8. 1970. október 12. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó levele Gazdag Erzsinek.(Boríték nélkül.) Kézírás, olvashatatlan aláírással. A levélíró egy meseantológiát készül összeállítani, és a kiadónál elfekvő anyagban megtalálta "tündérszép" Gazdag Erzsi elfekvőben lévő "A megtalált tündérország" című meséjét. Szívesen beletennék a kötetbe, de a terjedelmi okok nem engedik, ezért kérdezi, nincs-e valami rövidebb verses meséje, ami hasonlóan szép. Háromszáz sornál többet nem tudnak közreadni, ez pedig több mint nyolcszáz. Postafordultával várják a választ, van-e másik mese, két hetet tudnak rá várni. Reméli, "csak bele kell nyúlni abba a bizonyos asztalfiókba, amely Gazdagéknál gazdag." 9. 1973. március 28. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó levele Gazdag Erzsinek. (Boríték nélkül.) Gépírás. Egy kötetkiadást megelőző versválogatási előzetest küld Aszódi Éva ügyintéző. "Szilvásy elvtárs"-ra hivatkozik, aki "élénk érdeklődéssel" vett részt a megjelenő kötettel kapcsolatos megbeszélésen, és nagyon szeretné, ha nem csak a legújabb, hanem a legnépszerűbb Gazdag Erzsi-versek kerülnének a könyvbe. Mondván: a most következő olvasó generációk úgysem ismerik a régieket, de kapják most kézhez a legsikerültebbeket. Kéri, hogy a költőnő nézze át a mellékelten küldött (nincs a borítékban) válogatási elképzelést, és tegyen új verseket, sőt meséket is a visszaküldendő csomagba. 10. 1973. június 20. A Nők Lapja szerkesztősége levele Gazdag Erzsinek. (A borítékon a Nők Lapja fejléce mellett a Hírlapkiadó Vállalat hosszú pecsétje.) Gépírás. Bars (?) Sára köszöni a beküldött verseket, ígéri, felhasználja őket, amint lehet. Reméli, Gazdag Erzsi izületi gyulladása már a múlté. Egyszer neki is volt, el tud múlni. 11. 1974. május 21. Kerekesné Gárdos Klári szerkesztő levele Gazdag Erzsihez. (A Magyar Televízió fejléces papírján, borítékkal). Gépírás. Eddig hiába várta, hogy az ígért kesztyűsbáb sorozat szinopszisát Gazdag Erzsi megírja, s elküldje. Érdeklődik, mi az oka. Úgy véli, a költőnő talán elfelejtette. Ezért megismétli a kérést: egy 13 részből álló sorozatról van szó, aminek cselekményvázlata egyenként fél illetve egy oldal terjedelmű. Mindegy, milyen témájú, csak "mai" legyen. "Még ha állatokról szól is." 12. 1974. december 18. Az Új Írás szerkesztőségének levele Gazdag Erzsihez. (Borítékban.) Gépírás. Szép karácsonyt, és boldog új esztendőt kíván - sajátkezű aláírással - Juhász Ferenc főszerkesztő és Bertha Bulcsu főszerkesztő-helyettes. 13. 1975. május 30. A Magyar Úttörők Szövetsége meghívója Gazdag Erzsinek. (Borítékkal.) Gépírás. A csillebérci úttörőtáborban tartandó tanácskozás címe: "A 30 éves úttörőmozgalom ábrázolása gyermekirodalmunkban". A programban Trencsényi László tart vitaindító előadást, majd a vita után megtekinthető a csillebérci tábor kollégiuma, lehet találkozni a táborozó úttörőkkel. 14. 1977. június 7. Olvashatatlan aláírású személy levele Újvidékről Gazdag Erzsihez. (a Magyar Szó fejléces borítékjában) "Te drága, Te drága!" megszólítással. A Gazdag Erzsi elutazása utáni érzelmeit fogalmazza meg a levélíró, különös elragadtatottságban. Kiderül: nagyra értékeli a költőnő higgadtságát, bölcsességét, ő maga szorong. "Nagyon hiányzol, még itt érzem a kezed melegét, ezért dramatizálom a soha nem volt dolgokat." Egyetlen találkozás emlékét írja le: saját közeledését, amire Gazdag Erzsi dühvel reagált, ellökte magától, barátságtalan lett, rideg, végül a levél írója megszégyenült. "Egy pillanatra jöttél közel hozzám, meg akartalak érinteni?" - így a dramatizálás, de végül is nem történt semmi. A szerző vádolja magát utólag: "Ha szerettelek, márpedig úgy volt, hogy nem tudtam értésedre adni?" Zárásképpen azt írja: "Szenvedek a hiányodtól. Ha itt volnál, kapkodnék a kezed után." 15. 1977. augusztus 26. Olvashatatlan aláírású személy levele Újvidékről Gazdag Erzsinek. (A Magyar Szó hivatalos fejléce a borítékon). Gépírás. "Édes Erzsók", "drága barátnőm" megszólításokkal. Arra reagál, hogy Gazdag Erzsi megmutatta ezen illető verseit Weöres Sándornak. "Hogy lehet az egeret összeereszteni az elefánttal!" Weöres véleményére én soha nem voltam kíváncsi, mert vagy udvariasan elnéző, tehát semmitmondó, vagy ha a maga képességeivel méri, nagyon is lesújtó..." Mindig megbízhatóbb számomra egy jó szemű szerkesztő, aki az átlaghoz mérten mond ítéletet." Házépítéséről ír, melyen bizonyos János sokat dolgozik. Ő maga elég sötéten látja a világot, szeretett volna eljönni látogatóba Gazdag Erzsihez, de ez a terv ilyen-olyan okokból meghiúsult. Azzal zárja sorait: "Ugye, adsz egy kis derűt a magad hatalmas tartalékaiból? Szeretlek." 16. 1978. április 5. A Móra Ferenc Ifjúsági Kiadó levele Gazdag Erzsinek. (Fejléces borítékban.) Kézírás. Kováts Miklós írja, a tárgynál: "Reklamáció". "Erzsi, maga kis hamis" megszólítással azt panaszolja, hogy a költőnő "kedélyesen elbeszélget az emberrel, és nem mondja, hogy díjkiosztásra jött fel Budapestre, pedig úgy egy kézszorítással gratulálhattam volna". Így meg levelet kell írni, postára adni, de így is nagyon örül a kitüntetésnek. 17. 1979. szeptember 12. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó levele Gazdag Erzsinek. (Fejléces borítékban.) Gépírás. Szerződés a Nefelejcs című antológia második kiadásához. A kötetben szereplő Gazdag Erzsi-versek: Öreganyó egy cipója, Ákombákom, Mosolyra bíztató dal, Pitypangok, Aranypáva, Hull a hó. Összesen 97 sor, soronként 16 forint alaphonorárium jár. (1372 forint) 18. 1979. október 15. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó levele Gazdag Erzsinek. (Fejléces borítékban.) Gépírás. Aszódi Éva írja, hogy a költőnő Mézcsorgató című könyve a legjobb úton halad. (A kiadó minden munkatársának ez a cím tetszett a legjobban.) Hajnal Gabriella vállalta az illusztrálását. Október elején 5400 forint előleget küldenek Gazdag Erzsi számára, a többi a grafika leadása után esedékes. 19. 1980. június 13. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó levele Gazdag Erzsinek. (Fejléces borítékban.) Gépírás. Aszódi Éva azt írja, elkészültek Hajnal Gabi rajzai - "egyszerűen isteniek lettek". "Gyönyörű kötet lesz", büszkék lesznek rá. Négy verset (Nap-bújócska, Május elsején, Vándorúton, Part alatt.) a végéről kihagytak terjedelmi okokból, "minden negyed ív számít, különösen egy gazdagon illusztrált kötetnél". 20. 1980. június 17. A Szerzői Jogvédő Hivatal ajánlott levele Gazdag Erzsinek. (Borítékban.) Gépírás. A hivatal értesítése arról, hogy az Országos Takarékpénztárba 28 forintot utalt át Gazdag Erzsi devizaszámlájára. 21. 1981. január 28. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó levele Gazdag Erzsinek. (Fejléces borítékban.) Gépírás. Aszódi Éva válaszol a költőnő egy üdvözlő lapjára. Amint írja: "ügyködik" is Gazdag Erzsi különféle munkái érdekében. Reméli, hogy hamarosan meglepheti a Mézcsorgató című kötettel. Balatoni meséit is nagyon várják. 22. 1981. február 23. Az Óvodai Nevelés szerkesztősége levele Gazdag Erzsihez. (Boríték nélkül.) Gépírás. Majorosné Kállai Edit felelős szerkesztő arról értesíti a költőnőt, hogy végre megszületett az "Ismerkedjünk" rovat róla szóló része Margitka tollából. Remélik, tetszik, egy tiszteletpéldányt küldenek mellékelve. 23. 1981. április 15. Az Óvodai Nevelés szerkesztősége levele Gazdag Erzsihez. (A lap fejléces borítékjában.) Gépírás. Majorosné Kállai Edit köszöni a költőnő válaszát, nem gondolta volna, hogy komoly egészségügyi beavatkozás miatt késik. Reméli, Gazdag Erzsi már sokkal jobban van. "A fényképed nem veszett el, és az ifjúságod sem, mert Te sokak " és az én szememben is " lélekben örökké ifjú maradsz." Mellékletként egy darab fotó jelölve, de nincs a borítékban. 24. 1981. június 26. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó titkársága levele Gazdag Erzsinek. (Fejléces borítékban, amiben van egy képeslapról letépett Kőszeg pecsétes bélyeg is.) Gépírás. A Mézcsorgató című frissen megjelent kötettel kapcsolatos elszámolás. A szerzői tiszteletdíj összege: 28 887 forint. Ebből levonnak 866 forint jövedelemadót, 86 forint községfejlesztési adót és 433 forintot az Irodalmi Alap számára. Így a nettó kifizetés: 27 502 forint. 25. 1981. október 23. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó levele Gazdag Erzsinek. (Fejléces borítékban.) Gépírás. Sulyok Magda írja: a Balaton-kötetet állítják össze, nagyon kéri, Gazdag Erzsi is küldjön egy "Hozzá méltó kedves történetet". 26. 1981. július 31. A Zeneműkiadó Vállalat utalványa Gazdag Erzsinek. (Borítékban.) Gépírás. Honorárium küldése szövegírásért. Kodály: Balassi Bálint elfelejtett éneke című Gazdag Erzsi vers-megzenésítésének honoráriumát fizeti ki a cég: 250 forintot. Ebből 6 százalék jövedelemadót, 10 százalék községfejlesztési adót vonnak le, és 3 százalékot a Művészeti Alap számára. Nettó kifizetendő: 242 forint. 27. 1982. április 29. A Zeneműkiadó Vállalat levele Gazdag Erzsinek. (Borítékban.) Gépírás. Szerződés szövegírási honoráriumról. Megküldik Abrudbányai: Három leánykari álom című művére vonatkozó megállapodást aláírásra. Gazdag Erzsit 400 forint illeti meg. 28. 1982. december 22. A Nők Lapja szerkesztősége levele Gazdag Erzsinek. (Fejléces borítékban.) Kézírás. Bars (?) Sára gratulál a szép évfordulóhoz és a magas kitüntetéshez, ott volt ő is, amikor Gazdag Erzsit az Írószövetségben ünnepelték, csak nem tudott végig maradni. Az elmúlt évben a Nők Lapjához beküldött versekből egyet félretett az 1983-as Évkönyvbe, hogy ott is legyen Gazdag Erzsi-vers, reméli, a költőnő is kap majd egy példányt belőle. 29. 1982. december 28. Péchy Blanka levele Gazdag Erzsinek (a Magyar Rádió hivatalos fejlécével, boríték nélkül). Gépírás. Köszöni, hogy egy bizonyos mozgalom, verseny - melyet Gazdag Erzsi indított el - szolgálatába állt Vas megye, kéri a költőnőt, tolmácsolja háláját az itteni művelődési osztály számára. Reméli, sok új verse van Gazdag Erzsinek. 30. 1983. február 1. Dr. Bónis Ferenc levele Gazdag Erzsihez (a Magyar Rádió hivatalos fejlécével, borítékban). Gépírás. Az Ifjúsági Rádió zenei szerkesztőségének vezetője azt írja, sorozatot szerkeszt azon Kodály-kortársak emlékezéseiből, akik annak idején személyes kapcsolatban álltak a zeneszerzővel. Miután Gazdag Erzsi több Kodály-mű versét írta, illetve Kodály több Gazdag Erzsi-verset zenésített meg, szeretné felkérni a költőnőt arra, hogy írja meg személyes emlékeit "a rádióban való sugárzás céljára", illetve egy későbbi időpontban pedig kötetben való megjelentetésre. Mindkét féle tevékenységért honorárium jár. A kéziratnak terjedelmi határa nincs, csupán az a kérés, hogy személyes, első kézből való emlékek legyenek benne megírva. 31. 1983. július 7., 14. Az Országos Takarékpénztár két levele Gazdag Erzsinek. (Egy borítékban két lap.) Gépírás. Arról értesítik a költőnőt, hogy a Szerzői Jogvédő Hivatal 12 518 forintot utalt át számára. 32. 1983. július 21. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó levele Gazdag Erzsinek. (Boríték nélkül.) Gépírás. Aszódi Éva írja, hogy az Óvodások könyvespolcába szeretnének készíteni egy kötetet, amelybe a számozva felsorolt verseket szeretnék felhasználni. Kérdezi, egyetért-e a költőnő e válogatással, vagy szeretne valami más "fazont" adni a kötetnek- Esetleg, tegyenek-e bele meséket, ha igen, most mindjárt küldje őket. "Így is, úgy is 1985-ös könyv lesz belőle." 33. Dátum nélkül. Az előbbi levéllel együtt van összehajtva Gazdag Erzsi válaszlevele (boríték nélkül, gépírás): "Minden jól van úgy, ahogy elgondoltad." "Most mindjárt" nem tudja küldeni a meglévő meséket, mert még újra át kell nézni őket, tisztességesen legépelni a javított írásokat. Egyébként az a szándéka, hogy ezeket további mesékkel egészíti ki, hogy majd összeálljanak egy vaskos kötetté. Amint írja, rengeteg teendője van: "mindenféle társadalmi és szövetségi teendők", valamint lakásfestés előtt áll. Bizakodva érdeklődik, "ugye, szépek lesznek-e az illusztrációk?" Reméli, hogy még húsz évig így folyamatosan együtt dolgoznak majd. 34. 1983. december 2. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó levele Gazdag Erzsinek. (Fejléces borítékban.) Gépírás. Elszámolás az "Itt az ősz! 2." kötet kapcsán. A szerzői tiszteletdíj összege: 8 256 forint. Ebből levonnak 248 forint jövedelemadót, 25 forint községfejlesztési adót, 124 forintot pedig az Irodalmi Alap számára. Így a nettó kifizetés: 7 859 forint. 35. 1984. június 11. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó levele Gazdag Erzsinek. (Boríték nélkül.) Gépírás. Sulyok Magda írja "Édes Erzsikém" megszólítással. A költőnő soraiból kiérzett egy kis szomorúságot, meg egy kis sértődöttséget, ezért vigaszképpen a következőket írja (a levélben pirossal aláhúzva): "Gazdag Erzsi könyvének mindig zöld útja van. 125 ezer példány! Hát kell ennél szebb és jobb és optimizmust keltőbb?" Szerződést erről azért nem küldtek, mert négy éven belül jelent meg a legutóbbi kiadástól. Az új kötet is meg lesz, a szerződését is elküldjük. Azzal zárja: " ...ne légy nyugtalan, szeretetünk a Tiéd, és ahogy tudjuk, teljesítjük a vágyaidat." 36. 1984. június 25. A Szerzői Jogvédő Hivatal levele Gazdag Erzsinek. (Egy borítékban két papír.) Gépírás. Arról értesíti a hivatal Gazdag Erzsit, hogy 468 USA dollárt utalt át az országos Takarékpénztárban vezetett devizaszámlájára (jelenlegi egyenlege: 664,8 USD). A másik papír az előző (1984. július 9-i) egyenlegét mutatja, az 21 USD volt. 37. 1985. február 15. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó levele Gazdag Erzsinek. (Fejléces borítékban.) Gépírás. Arról értesít, hogy a költőnő Bíztató című 309 soros versét a kiadó elfogadta. Ezért 32 forint honoráriumot fizet. 38. 1985. május 13. A Szerzői Jogvédő Hivatal levele Gazdag Erzsinek. (Boríték nélkül.) Gépírás. Tárgy: versválogatás lengyel nyelven. A varsói kiadó egy antológiát szeretne kiadni magyar versekből, amely az egyes szerzőkről is tartalmaz egy-egy rövid ismertetőt. A kötetbe a következő Gazdag Erzsi-verseket válogatták be: Fecskenóta, Csigaút, A rigó levele, Marasztaló, Ringató. Az antológia 1987-ben fog megjelenni, 10-40 ezer példányban, 370 zloty bolti áron. Lengyel grafikus illusztrálja. A kiadó a versek közléséért bruttó 4 százalék honoráriumot ajánl, amely összeget a kötetben elfoglalt terjedelem alapján osztják el a jogtulajdonosok között. Ha elfogadja a lengyel kiadó ajánlatát, kérik visszaküldeni a levél csatolt másolatát. A levélhez van csatolva az antológia teljes tartalmi terve. Olyan szerzők szerepelnek itt, mint Csoóri Sándor, Csukás István, Illyés Gyula, Szabó Lőrinc, Nemes Nagy Ágnes, Móricz Zsigmond, Kassák Lajos, Tamkó Sirató Károly, Weöres Sándor, Zelk Zoltán és még sok más jeles magyar költő. 39. 1985. május 17. A Szerzői Jogvédő Hivatal levele Gazdag Erzsinek. (Boríték nélkül.) Gépírás. Egy japán kiadó tervez antológiát magyar versekből, ebbe válogatták be Gazdag Erzsi A csavargó füstgyerek és Itt a tél című verseit Weöres, Zelk Zoltán, Nemes Nagy Ágnes és mások versei mellett. A költemények a Móra kiadó gondozásában megjelent Cini-cini muzsika kötetből valók. A Tokióban kiadandó kötetet Würtz Ádám fogja illusztrálni grafikáival. A könyvkiadás kalkulációja körülbelül 70 ezer yen átalányjogdíjat bír el, egy versre kb. 4300 yen honorárium esik, kb. 800 forint. Ebből még lejön az Orion japán ügynökség 10 százaléka, a magyar ügynökség 10 százalékos közvetítési díja és a "progresszív magyar adó". Ha ezekkel a feltételekkel egyetért, kérik, Gazdag Erzsi küldje vissza aláírva a levélhez csatolt hozzájárulásának másolatát. 40. 1986. szeptember 23. Simon Ádám, győri zeneszerző levele Gazdag Erzsinek. (A Móra Kiadó fejléces borítékjában, amelyről kiderül: a levelet a költőnő után küldték Szombathelyről Hegyfalura, a tüdőszanatóriumba.) Gépírás. A levélíró bemutatkozik: a mosonmagyaróvári zeneiskola tanára, zeneszerzést végzett, elméletet és zongorát tanít. Az előző évben kezdett el egy sorozatot zeneiskolai gyerekzenekarok számára Minikozmosz címen. Ebből bemutattak néhány darabot, és a siker arra buzdította, hogy még két versenyművet, és versekre kantátát írt. Egy évig kereste a szöveganyagot a gyermekkantátához, mígnem kislánya könyvei között megtalálta Gazdag Erzsi Mézcsorgató című kötetét. "Nagyon megtetszettek az üde gyermekversek." Ezek közül a következőket használta fel: Üveggolyó (ez a főcím is), Marasztaló, Megy a vonat, Aranypáva, Hintajáték, Göncölszekér, Új év. Szeretné, ha a kantátát majd bemutathatná nyilvánosság előtt a helyi zeneiskola kórusával és szólistájával. Kéri a költőnő hozzájárulását. 41. 1986. szeptember 29. A Minicoop Híradástechnikai Termelő és Szolgáltató Kisszövetkezet levele Gazdag Erzsinek - Szombathely Petőfi u. 45. címre. (A Mini Coop matricákkal leragasztott borítékról kiderül: a levelet utána küldték Hegyfalura a tüdőszanatóriumba). Gépírás. Az ügyintéző sajnálattal közli, hogy egy minisztertanácsi rendelet értelmében magánszemély hangkazetta kiadói tevékenységet nem folytathat, ám a rendelet lehetőséget biztosít arra, hogy jogi személy gyakorolhassa a kiadói jogot. A Nyári eső című Gazdag Erzsi-művel kapcsolatos megállapodásukat (amelyben a költőnő hozzájárul műve nyilvánosságra hozatalához) a levélíró Medgyaszai Miklós nem tudja felhasználni. A hangkazetta kiadója a Minicoop Kisszövetkezet lesz, aki a vele (M. M.-sal) megkötötthöz hasonlóan új megállapodást kíván kötni Gazdag Erzsivel. A borítékban itt van a megállapodás-tervezet egy példánya, amely a Nyári eső című mű rögzítéséről és kiadásáról szól. A forgalomba hozott kazetta árának 8 százaléka lesz a szerzői jogdíj. A levélíró reméli, hogy a kazetta megjelenhet már a karácsonyi piacon, ezért postafordultával várja az aláírt megállapodást. |